ease up أمثلة على
"ease up" معنى
- I'd ease up on the lip gloss a little bit.
لو كنت مكانك لخفّفتُ من ملمّع الشفاه قليلاً - Yeah, we were hoping he might ease up on himself a little.
أجل كنا نأمل أن يتمهل قليلاً - I'll ease up on you. - You promise?
ـ سأقوم بتهدئة الأمور معك ـ هل تعدنى بذلك ؟ - The heat will help the cramps ease up a little.
الحرارة ستساعد التشنجات على أن تخف قليلا - But before we get underway, we need you to ease up on the yakety-yak.
عليكِ أن تكفي عن الثرثرة - Bout that time a pimp eased up and turned out the lights
فى ذلك الوقت أطفأت الأنوار - Hot dog, just ease up on the control, man.
(هوت دوج) , فقط خفف السيطرة يا صاح - Ease up on the stick. This is not a viper.
أبقيها بالقُرب , إنها ليست مركبة (رابتور) - All right, I'll try to ease up so that I don't hurt ya.
حسنا، سأحاول التخفيف لكي لا آذيك - You were right. You told me to ease up on the drinking.
كنتِ محقة، أخبرتني أن أتروى مع الشرب - YOU MIGHT WANT TO EASE UP ON THAT A LITTLE BIT.
يتوجب عليك التخفيف من ذلك قليلاً - I told you to ease up on all the queerisms.
أخبرتُك أن تخفف من ميولك المثيلة . - So do me a favor. Ease up on him, will you, pal?
لذلك، أسدي لي معروفاً وفكّر بالأمر جيداً - Ease up on the Jedi mind tricks, OK, everyone?
على رسلكَ من الخدع الذهنية تلكَ أتفقنا جميعاً؟ - Maybe next time you can ease up on the Kryptonite.
ولربّما تقلّلين المرة القادمة من استخدام الكريبتونايت. - What do you say we ease up on the scientific stuff, okay?
ما رأيك بأن نقلل الأمور العلمية، حسناً؟ - I told my mom to ease up on the fudge. She wouldn't listen.
أخبرتأميأن لا تعطيهمالكثيرمنالحلوى, لكنهالمتستمعلي. - Snow White, maybe it is time I ease up on you. Hmm?
(بياض الثلج)، أظنّ آن الأوان لأخفف عنكِ. - Ease up on the phone, Aaron. It'll nuke your brain.
خفف التعامل مع الهاتف، (آرون) سيُفجر دماغك - Next time, could you ease up on the rosewater?
في المرة القادمة هلّا قللتِ من العطور ؟
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3